Friday, July 1, 2022

I Do Not Let Time Sleep


Poems in Translation By Dr. Katta Rajamouly

From Telugu

N. Gopi

On the leaf of time

I am writing in ink

That transcends time

The ink’s name is tears.

The cloud, formed in evaporation,

Is the cloud

Despite science telling truths

Because of the raindrop

It transformed into poetry

To a wounded bird

The sky looks doubly infinite.

Does the bird keep quiet?

To see its limits

It flies on its wings.

The sky is not somewhere

It is in the hands of space

In waning relations

In senseless of conversations

For shattering the shackles

That the sky put to the earth

Man stands.

By not letting time to sleep

It is all life...

What is about the sea!

The sea never dies--

One minute becomes standstill

Next, it looks forward to touching the moon

By its rising tides

The moon is worn away

Despite knocking the moon many times;

The moonlight still spreads its perfume

The stars do not break

Despite rubbing them infinite times;

They bloom like flowers.

Man’s spreading perfume is life

When he writes on time leaf

In the ink transcending time

The name of the picture formed

Is man

(From Kalanni Nidra Ponivvanu, pp.94-95)


Published

POETCRIT

July-Dec-2022 Vol.21 No.11

No comments:

Post a Comment